other car brands mispronounced...
One that gets under my skin (because I love them) is Citroën.
In Australia, back when I owned one (a GS 1220 convertisseur) they were pronounced Sit-Rone. I didn't know any better and said it myself. BTW it was a fabulous little car, a 1.2 litre flat four, air cooled, that amazing hydraulic suspension with hydraulic powered brakes - not power-assisted brakes, but actually brakes operated by hydraulic pressure from the engine-driven hydraulic pump. The "convertisseur" in its name meant it had a manual transmission with no clutch pedal, it had a torque converter with a hydraulic clutch inside it, you just changed gears with the stick shift when required, when you moved the gear lever it declutched automatically. Any way, that's a diversion from the name...
I watch some classic car videos from the UK and they seem to say Sit-Run. But the spelling of the name itself tells us how to say it... because the dots over the E have a meaning, in French. The two dots over the E in Citroën means "pronounce the letter underneath these dots separately." So it is Sit-Ro-En. 3 syllables. SIT-RO-EN.
VW group owns another brand that would be unfamiliar to most Americans - it is SEAT. (<span class="ILfuVd" lang="en"><span class="hgKElc">Sociedad Española de Automóviles de Turismo.) </span></span>It actually started out in the 1950s as a Spanish brand making Fiats under license, but was eventually bought out by VW. They have unique styling but have VW group mechanical components. They were sold here for a brief period in the 1990s, but didn't really catch on. People often pronounced it like the word "seat" or said "See-It." For a while they had ads that told us how to say the brand name - Say it "Say At." Unfortunately the Aussie public didn't want to be lectured on how to say the brand, and the ads told us nothing about the cars themselves, so sales were dismal. after maybe three years (?) of bad sales, the brand disappeared from Australia.
When VW group wanted to bring another of their brands back to Australia, they didn't get too fussed about how we pronounced it, they were more concerned to make sure we bought the cars. Aussies generally mispronounce the Czech brand Škoda as Skoda. The little v-shaped mark on the S makes it pronounced like an SH in English, so it is pronounced Shkoda correctly, but you never hear that in Australia. (Except maybe from Czech people.) VW group don't care, and Škodas/Skodas have become very popular here. My partner drives one and it is a great little car.
Goodness me, look at the time! I'll stop raving on about cars and go to bed.